| 诗(词)名: |
沁园春·雪(1936年2月) |
| 诗 词: |

北国风光,千里冰封,万里雪飘。望长城内外,惟余莽莽;大河上下,顿失滔滔。山舞银蛇,原驰蜡象,欲与天公试比高。须晴日,看红妆素裹,分外妖娆。
江山如此多娇,引无数英雄竞折腰。惜秦皇汉武,略输文采;唐宗宋祖,稍逊风骚。一代天骄,成吉思汗,只识弯弓射大雕。俱往矣,数风流人物,还看今朝。
注:毛泽东手书其中"望长城内外"有一幅作"看长城内外","引无数英雄竞折腰。"作"引多数英雄竞折腰。"

SNOW
--to the tune of Chin Yuan Chun
February 1936
North country scene:
A hundred leagues locked in ice,
A thousand leagues of whirling snow.
Both sides of the Great Wall
One single white immensity.
The Yellow River's swift current
Is stilled from end to end.
The mountains dance like silver snakes
And the highlands* charge like wax-hued elephants,
Vying with heaven in stature.
On a fine day, the land,
Clad in white, adorned in red,
Grows more enchanting.
This land so rich in beauty
Has made countless heroes bow in homage.
But alas! Chin Shih-huang and Han Wu-ti
Were lacking in literary grace,
And Tang Tai-tsung and Sung Tai-tsu
Had little poetry in their souls;
And Genghis Khan,
Proud Son of Heaven for a day,
Knew only shooting eagles, bow outstretched
All are past and gone!
For truly great men
Look to this age alone.
*AUTHOR'S NOTE:
The highlands are those of Shensi and Shansi.









|
| 注 释: |
沁园春是常见的词牌名。创始于初唐。调名源于汉朝窦宪倚势变相强夺沁水公主田园之典故。《万氏词律》云:“《沁园春》是古调,作者极盛,其名最显。”双调一百十四字。亦名《寿星明》。另有《花发沁园春》与此调无涉。
【题解】一九四五年八月二十八日,毛泽东从延安飞重庆,同国民党进行了四十三天的谈判。其间柳亚子屡有诗赠毛,十月七日,毛书此词回赠。随即发表在重庆《新华日报》上,轰动一时。
作者原注 原指高原,即秦晋高原。
The highlands are those of Shensi and Shansi.
〔雪〕这首词作于红一方面军一九三六年二月由陕北准备东渡黄河进入山西省西部的时候。作者在一九四五年十月七日给柳亚子信中说,这首词作于“初到陕北看见大雪时”。
作者自注:“雪:反封建主义,批判二千年封建主义的一个反动侧面。文采、风骚、大雕,只能如是,须知这是写诗啊!难道可以谩骂这一些人们吗?别的解释是错的。末三句,是指无产阶级。”
〔顿失滔滔〕这里指黄河因冰封而立刻消失滚滚的波浪。
〔看红装素裹,分外妖娆(rào)〕红日和白雪互相映照,看去好像装饰艳丽的美女裹着白色外衣,格外娇媚。
〔竞折腰〕折腰,倾倒,躬着腰侍候。这里是说争着为江山奔走操劳。
〔秦皇汉武〕秦始皇嬴(yíng)政(前二五九——前二一○),秦朝的创业皇帝;汉武帝刘彻(前一五六——前八七),汉朝功业最盛的皇帝。
〔略输文采〕文采本指辞藻、才华。“略输文采”,是说秦皇汉武,武功甚盛,对比之下,文治方面的成就略有逊色。
〔唐宗宋祖〕唐太宗李世民(五九九——六四九),唐朝的建立统一大业的皇帝;宋太祖赵匡胤(yìn)(九二七——九七六),宋朝的创业皇帝。
〔稍逊风骚〕意近“略输文采”。风骚,本指《诗经》里的《国风》和《楚辞》里的《离骚》,后来泛指文章辞藻。
〔天骄〕汉时匈奴自称为“天之骄子”(见《汉书·匈奴传》),后以“天骄”泛称强盛的边地民族。
〔成吉思汗(hán)〕元太祖铁木真(一一六二——一二二七)在一二○六年统一蒙古后的尊称,意思是“强者之汗”(汗是可汗的省称,即王)。后来蒙古在一二七一年改国号为元,成吉思汗被推尊为建立元朝的始祖。成吉思汗除占领中国黄河以北地区外,还曾向西远征,占领中亚和南俄,建立了庞大的帝国。
〔只识弯弓射大雕〕《史记·李广传》称匈奴善射者为“射雕者”。雕,一种属于鹰类的大型猛禽,善飞难射,古代因用“射雕手”比喻高强的射手。“只识弯弓射大雕”,是说只以武功见长。
|
| 附 录 一 |
给柳亚子[1]的信(一九四五年十月四日、七日)
一
亚子先生吾兄道席:
诗及大示诵悉,深感勤勤恳恳诲人不倦之意。柳夫人[2]清恙有起色否?处此严重情况,只有亲属能理解其痛苦,因而引起自己的痛苦,自非“气短”之说所可解释。时局方面,承询各项,目前均未至具体解决时期。报上云云,大都不足置信。前曾奉告二语:前途是光明的,道路是曲折的。吾辈多从曲折(即困难)二字着想,庶几反映了现实,免至失望时发生许多苦恼。而困难之克服,决不是那么容易的事情。此点深望先生引为同调。有些可谈的,容后面告,此处不复一一。先生诗慨当以慷,卑视陆游、陈亮[3],读之使人感发兴起。可惜我只能读,不能做。但是万千读者中多我一个读者,也不算辱没先生,我又引以自豪了。敬颂兴居安吉!
毛泽东
十月四日
二
亚子先生吾兄道席:
迭示均悉。最后一信慨乎言之,感念最深。赤膊上阵,有时可行,作为经常办法则有缺点,先生业已了如指掌。目前发表文章、谈话,仍嫌过早。人选种种均谈不到,置之脑后为佳。初到陕北看见大雪时,填过一首词[4],似于先生诗格略近,录呈审正。敬颂道安!
毛泽东
十月七日
注释
[1]柳亚子(一八八七——一九五八),江苏吴江人,民主主义者、诗人。当时是三民主义同志联合会负责人。
[2]柳夫人,即郑佩宜(一八八八——一九六二),江苏吴江人。当时正患盲肠炎,在重庆市立医院作手术治疗。
[3]陆游(一一二五——一二一○),越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋诗人。陈亮(一一四三——一一九四),婺州永康(今属浙江)人,南宋思想家、文学家。
[4]指毛泽东一九三六年二月写的《沁园春·雪》。
|
| 附 录 二 |
给黄齐生的信(一九四五年十二月十九日)
若飞寄来报载诸件付上一阅,阅后乞予退还。其中国民党骂人之作,鸦鸣蝉噪,可以喷饭,并付一观。
毛泽东
十二月十九日
注释 一九四五年十一月十四日毛泽东《沁园春·雪》在《新民报晚刊》副刊“西方夜谭”发表了这首词,标题是《毛词·沁园春》,并加了一段按语:“毛润之能诗词,似鲜为人知。客有抄得其《沁园春·雪》一词者,风调独绝,文情并茂,而气魄之大乃不可及。据毛氏自称,则游戏之作,殊不足为青年法,尤不足为外人道也。” 国民党的《中央日报》、《益世报》,国民党的军报《和平日报》等报刊在短时间内发表了所谓的“和词”近30首。王若飞将重庆报刊围攻毛泽东的词及柳亚子等人的和词收集起来,于1945年12月寄回延安。毛泽东看后,写给黄齐生的信。
|
| 出 处: |
这首词最早发表在一九四五年十一月十四日重庆《新民报晚刊》,一九五一年一月八日《文汇报附刊》曾将作者书赠柳亚子的这首词的墨迹制版刊出。一九五七年一月二十五日《诗刊》的创刊号根据作者审定发表“毛泽东《旧体诗词十八首》”。一九五七年十月中国青年出版社出版《毛泽东诗词讲解》收录 点击返回★张宪涛律师网★首页 |