| 诗(词)名: |
虞美人·枕上(赠杨开慧)(1921年) |
| 诗 词: |
堆来枕上愁何状, 江海翻波浪。 夜长天色总难明, 寂寞披衣起坐数寒星。
晓来百念都灰尽, 剩有离人影。 一钩残月向西流, 对此不抛眼泪也无由。

Tune: "The Beautiful Lady Yu"
When will there be no more an autumn moon and spring time flowers
For me who had so many memorable hours?
My attic which last might in the east wind still stands
Reminds me cruelly of the lost moonlit land.
Carved balustrades and marble steps must still be there
But rosy face cannot be as fair
If you would ask me how my sorrow has increased
Just see the over-brimming river flowing east!
亦另一首:虞美人·赠杨开慧 (1919年10月8日)
堆来枕上愁何状?江海翻波浪。夜长天色怎难明?无奈披衣起坐薄寒中。
晓来百念皆灰烬,倦极身无凭。一钩残月向西流,对此不抛眼泪也无由。
|
| 注 释: |
虞美人:是著名词牌之一,此调原为唐教坊曲,最初是咏项羽所宠爱的虞姬,后才因以词牌而出名。又名《一江春水》、《玉壶水》、《巫山十二峰》等。双调,五十六字,上下片各四句,皆为两仄韵转两平韵。古代词开始大体以所咏事物为题,配乐歌唱逐渐形成固定曲调,后即开始名为调名即词牌。《虞美人》即是如此。
【题解】此篇虽作于一九二一年,但可以肯定是写于婚前恋爱时期。毛泽东一向是铮铮铁骨,面对困难从不低头,但是在面对自己的爱人时依然是侠骨柔情、相思之苦。
杨开慧自己也在《六岁到二十八岁》一文中有所表述“听到他许多的事,看见了他许多的文章和日记,我就爱了他。婚前有差不多二年的恋爱生活,我觉得为母亲而生之外,是为他而生的,假如他被人捉着去杀,我一定要同去共这一个命运。”从中,我们也不难看出,她对毛泽东的爱有多么刻骨铭心。
〔离人〕指作者的夫人杨开慧。一九二○年冬,同毛泽东在长沙结婚。杨开慧是毛泽东的夫人,湖南人,因其父被北京大学聘为教授,早年随父亲杨昌济北迁,毛泽东从长沙第一师范学校毕业后,在好友的介绍下师从杨昌济,1919年4月,毛泽东因母亲病危返回了长沙,次年1920年杨开慧的父亲在北京病逝,杨被迫返回长沙继续求学,1920年冬同毛泽东在长沙结婚。
〔残月〕拂晓时形状如钩的月亮。宋代梅尧臣《梦后寄欧阳永叔》:“五更千里梦,残月一城鸡。” |
| 附 录: |
杨开慧给毛泽东的五言诗《偶感》
天阴起朔风,浓寒入肌骨。念兹远行人,平波突起伏,
足疾已否痊,寒衣是否备?孤眠谁爱护,是否也凄苦?
书信不可通,欲问无人语。恨无双飞翮,飞去见兹人。
兹人不得见,惆怅无已时。良朋尽如此,数亦何聊聊。
念我远方人,复及教良朋。心怀长郁郁,何日重相逢。
杨开慧的五言诗1983年才在杨开慧故居的墙缝里被发现 |
| 出 处: |
这首词最早在一九八三年五月二十二日《解放军报》上王谨的《从(虞美人)到(蝶恋花)》一文中披露,一九九四年十二月二十六日《人民日报》《毛泽东诗词二首》根据作者审定的抄件刊印。一九九六年九月中央文献出版社出版《毛泽东诗词集》收录。
点击返回★张宪涛律师网★首页 |